基础马来语Lesson 16: Kalau 如果
作者:马来语学院/pgoh13
更新时间:2021-09-08
点击数:
Lesson 16: Kalau 如果
本节课配套音频:
(感谢马来西亚人Michelle Nor Ismat为我们提供纯正的发音,注意:小程序版暂无法收听音频)
Kalau hujan dia tidak akan datang. | 如果下雨他就不会来了. |
Kalau sakit pergi jumpa doktor. | 如果你生病了就去看医生. |
Kalau tidak faham tanyalah saya. | 如果你不懂就问我. |
Kalau begitu saya tidak akan pergi. | 如果那样的话我就不去了. |
Vocabulary hujan = 下雨,雨 datang = 来 sakit = 生病 jumpa = 见,拜访,会见(某人) faham = 理解,明白 tanya = 问 begitu = 那样,就像那样 pergi = 去 |
扩展知识点:
1.我们都知道,在英语中,if不但可以用于句首,也可以用于句子中间,比如例句一“如果下雨他就不会来了”,既可以是if it rains he will not come,也可以是he will not come if it rains。在马来语中,“kalau”的用法和“if”一致。因此,例句一也可以是“Dia tidak akan datang kalau hujan”
2.在例句三和单词表中,我们可以看到,“tanya”在例句三中变成了“tanyalah”,最后多了一个“lah”。这个用法是让句子的语气弱化,让句子听起来更友好而不是一句命令。当然,例句三也完全可以写成“Kalau tidak faham tanya saya”
3.在例句二和三中,我们可以看到“anda”被省略了,这是因为根据句意很明确的能知道说话者想要指的是谁。这和英文里省略“you”类似,比如:
完整句子:If you are sick, you should go to see a doctor
简化后:If you are sick, go and see a doctor
顺便说一下,例句二完整的马来语句子应该是:Kalau sakit, anda harus pergi jumpa doktor.
扩展学习:英语/印尼语/马来语
ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
---|---|---|
doctor | dokter | doktor |
If you are sick, go and see a doctor. | Kalau sakit pergi jumpa dokter. | Kalau sakit pergi jumpa doktor. |
understand | paham | faham |