基础马来语 Lesson 57: Saya sakit 我病了
Lesson 57: Saya sakit 我病了
本节课配套音频:
(感谢马来西亚人Michelle Nor Ismat为我们提供纯正的发音,注意:小程序版暂无法收听音频)
Saya hendak jumpa doktor.我想去看医生。 |
Mengapa?为什么? |
Kerana saya sakit kepala.因为我头痛。 |
Anda tidak datang bekerja kelmarin.你昨天没来上班。 |
Mengapa?为什么? |
Kerana saya sakit.因为我生病了。 |
Sakit apa?哪里病了? |
Sakit perut.胃痛。 |
更多例子:
sakit gigi牙痛(字面意思是“病牙”) |
sakit mata眼痛(字面意思是“病眼”) |
sakit telinga耳痛(字面意思是“生病的耳朵”) |
sakit kaki腿痛(字面意思是“病腿”) |
doktor gigi牙医 |
doktor mata眼科医生 |
Saya demam我发烧了 |
Saya batuk我咳嗽 |
Saya muntah我呕吐 |
Saya sakit cirit-birit我腹泻 |
Saya demam selesema我得了流感 |
Saya tidak berapa sihat我感到不舒服或精神不正常 |
Dia sudah (jatuh) pengsan他/她晕倒了 |
Saya sihat我身体很好 |
Makan ubat ini tiga kali sehari一天吃三次这种药 |
扩展知识点:
1.如果你已经从上一课中学习了马来语身体各个部位的名称,你就能够说出你到底哪里不舒服。在马来语中,只需要用sakit+身体部位就能表示哪里不舒服。
2.在马来语中,问别人“你吃药了吗?”是Sudahkah anda makan ubat?,也可以说Sudahkah anda ambil ubat?(=“你服药了吗?”),其中马来语单词ambil 相当于英文的“take”ambil ,也就是相当于英文的take medicine。
3.复习一下,上节课中你知道了ubat 是马来语中的“药物”,也已经知道gigi 是牙齿的意思,那么ubat gigi是什么意思?字面意思是“牙齿的药”,换句话说就是"牙膏"!
4.gila 的意思是“发疯”或“癫狂”。所以“一个疯子”在马来语中是orang gila。然而,除了医学意义之外,gila也可以是“为....疯狂”的意思,类似于英文的“crazy”,比如一个为女人疯狂的人可以被描述为gila perempuan。所以英文“Are you crazy?”在马来语里是Gilakah?或Gilakah anda?
5.我可以在这里指出,许多居住在乡村(kampung)的马来西亚人更相信传统医术师或信仰治疗师。所以可以学习下下面四个相关的词,它们分别是:tabib,bomoh,dukun 和pawang (虽然tabib有时也用于指受过训练的医生)。这四个术语在印尼也同样适用。
五种感官:
每个人都有五种感官。这五种感官是视觉、听觉、嗅觉、味觉和触觉。
1.首先是“眼睛” (mata) 它能“看到” (melihat) 东西。相关的词也有 tengok (观看) 或者 nampak(看得见的)。
正如英文里“look”和"see"是有区别的,在马来语中不同的看也是有一点区别的,比如,
"Look at that man 看看那个人" 是Lihat orang itu ,"I can see that man 我可以看到那个人" 是 Saya boleh nampak orang itu.
顺便说一句,lihat 是指看, lihat-lihat 是指环顾四周,比如售货员问你在找什么,而你只是随便逛逛,你可以说Saya cuma lihat-lihat (我只是四处看看.)
2.接着是“耳朵” (telinga) 它能“听到” (mendengar) 声音.
3.然后是“鼻子” (hidung) 它能“闻到” ( menghidu 或 berbau) “气味”(bau).
但是注意 berbau 这个词,因为 berbau 它本身也有“臭味,发臭的”的意思,比如 Orang ini berbau = 这个人很臭。所以记住这个词的这个用法,别因为自己是外国人就期待用错了被人原谅。
顺便说一下, bau 的发音是 ba-oo,千万别发音为 ba-hoo 因为这是 bahu (=肩膀)的发音。虽然我们在第24课的时候讲过 mahu 可以被写成 mau 因此可以发音为 ma-hoo 也可以发音为 ma-oo。 相似的, tahu (v.了解,知道) 也可以被写成 tau 因此也是两个发音 ta-hoo 或 ta-oo,但是就是这个bau 不行,因为它和bahu是两个完全不同的单词。
关于 berbau 表示 "闻,嗅"的用法如下:Durian berbau wangi untuk orang Malaysia tetapi berbau busuk untuk orang asing.(榴莲对马来西亚人来说闻起来很香,但在外国人眼里却很难闻。)
4.其次是“手指” (jari) 它可以“触摸” (sentuh 或 menyentuh )东西.
5.最后是“舌头” (lidah) 它可以“品尝” (merasa) 东西.
综上所述,下面的马来语句子可能会帮助你更好地学习五种感官:
Saya melihat dengan mata. (我用我的眼睛看.)
Saya mendengar dengan telinga. (我用我的耳朵听.)
Saya berbau/menghidu dengan hidung. (我用我的鼻子闻.)
Saya menyentuh dengan jari. (我用我的指头摸.)
Saya merasa dengan lidah. (我用我的舌头尝.)
扩展学习:英语/印尼语/马来语
ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
---|---|---|
toothpaste | pasta gigi | ubat gigi |
I want to see a doctor. | Aku hendak jumpa dokter. | Saya hendak jumpa doktor. |
yesterday | kemarin | kelmarin |
diarrhoea | diare/mencret | cirit-birit |
flu | flu/selesma/pilek | demam selesema |
healthy | sehat | sihat |
to faint | (jatuh) pingsan | (jatuh) pengsan |
medicine | obat | ubat |
to see | lihat, nampak | lihat, tampak |