基础马来语Lesson 23: Apa yang anda suka makan? 你喜欢吃什么
Lesson 23: Apa yang anda suka makan? 你喜欢吃什么
本节课配套音频:
(感谢马来西亚人Michelle Nor Ismat为我们提供纯正的发音,注意:小程序版暂无法收听音频)
Saya suka makan ayam. | 我喜欢吃鸡肉. |
Anda suka makan apa? | 你喜欢吃什么? |
Saya suka makan ikan. | 我喜欢吃鱼. |
Isteri saya suka makan udang. | 我的妻子喜欢吃虾. |
Suaminya suka makan telur dan daging. | 她的丈夫喜欢吃鸡蛋和肉. |
Kami makan nasi tiap-tiap hari. | 我们每天都吃米饭. |
Vocabulary suka = 喜欢 makan = 吃 ayam = 鸡 ikan = 鱼 udang = 虾 keju = 奶酪,起司 telur = 蛋,鸡蛋 daging = 肉,肉类 |
扩展知识点:
1.在马来语中,有两个表示“我们”的方式,一种是包含您要与之交谈的人,另一种是不包含您要与之交谈的人。举个例子,马来西亚人基本上每天都吃米饭,因此,如果马来西亚人对另一个马来西亚人,可以说“Kita makan nasi tiap-tiap hari(我们每天都吃米饭,包含说话对象)”,如果对一个欧洲人,可以说“Kami makan nasi tiap-tiap hari(我们每天都吃米饭,不包括说话对象)”
2.“daging”是“肉”的通称。如果你想表示更确切的某种肉,那么 daging lembu 是牛肉, daging kambing 是 羊肉 , daging babi 是 猪肉 (注意:不要在你的穆斯林朋友面前吃猪肉!!). 对于鸡肉,你完全可以不说全称daging ayam 而是简单的 “ayam”。
3.说到肉,那么蔬菜在马来语里是“sayur”
4.米饭在马来西亚的饮食文化中占据重要的位置,如果你想吃白米饭(plain white rice),那么它的马来语是“nasi putih”,其中“putih”是“白色”的意思。如果你想要炒米,那么你应该说“ nasi goreng”,其中“goreng”是“炒/煎/炸”的意思.比如炒鱼/煎鱼是“ikan goreng”,炒鸡是“ayam goreng”(顺便回顾一下:形容词总是跟在名词后面,还记得吧?)
不过,要记得,“米”在马来语中,有两种“形态”. 已经“加工”过的米,也就是餐厅里买来的那种叫“nasi”,但是没有“加工”过的米,也就是超市里买来的那种叫“beras”,因此,如果你想在超市买3公斤的大米,你应该说“ Saya hendak beli tiga kilo BERAS”,而不是nasi。
5.和吃有关的几个词:
5.1 lapar 饿的,饥饿的
5.2 sedap 好吃的,美味的(比如Ah, sedapnya),或者enak (发音 ay-nak),或者shiok(俚语,用法:Ah shiok sekalilah!大致的意思类似“此曲只应天上有,人间能得几回闻?”)
5.3 pedas 辣的,如果你对招待你的朋友说有点辣,最好这么表达: Sedap sekali tetapi pedas sedikit untuk saya. (这很可口,但是对我来说有点辣了)
6.顺便说一下,你可能听说过这个表达 “bahasa rojak”。它表示“不正确的马来语”或者“混合着别的语言的马来语” . 这个术语源自于一道菜,“rojak”,
是把水果和蔬菜切块,然后用辣酱拌。
7. 一日三餐:
早餐makan pagi (sarapan pagi),午餐makan tengah hari,晚餐makan malam,夜宵makan lewat malam
8."餐厅" 在马来语里是“restoran”,或者你也可以说“kedai makanan(小饭馆)”
9.食物的通称是“makanan” ;水果是“buah 或buah-buahan”;肉,刚刚说了,是“daging”.
马来西亚的美食:
经常有人说马来西亚是购物的好地方,但我们也总能听到有人提及马来西亚的美食。美食在马来西亚可以说是马来西亚人的主要爱好之一。由于美食在马来西亚是非常重要的,因此,人们打招呼的方式往往不是“Apa kabar(你好吗)?”而是“Sudah makankah? 或者 Sudah makan belum? (您吃了吗?)”,但是要记住这只是寒暄的方式,即使你说 Belum (= 还没),也不要期待人家会邀请你立即去吃一顿饭。
下面我们看几个马来西亚的知名美食:
1.nasi lemak (椰浆饭)
这是一道用椰子汁做成的马来菜。它包括椰奶煮的米饭和配菜(比如凤尾鱼、炸花生、黄瓜片、鸡肉、煮鸡蛋和辣椒酱等)。
2.char koay teow(炒粿[guǒ]条)
3.rendang daging (仁当牛肉)
4.roti canai (印度煎饼)
5.除此之外,还有 rojak (马来辣沙拉), satay (发音:saté沙茶酱烤肉), laksa(叻[lè]沙), mi goreng(也叫bakmi goreng,中文名未知,请指出), bihun(米粉), popiah(润饼卷)... 由于时间关系,不能在此一一上图,请自行百度或者谷歌。
马来西亚的水果
名称(从左到右):
马来语:durian, rambutan, manggis, langsat, belimbing and betik
中文:榴莲、红毛丹、山竹、榔色果、杨桃和木瓜
除此之外:
菠萝nanas,西瓜tembikai,香蕉pisang,芒果mempelam,葡萄anggur
不过要注意,有时候马来语的水果名字前面有个buah,比如木瓜也可以是 buah betik,菠萝也可以是buah nanas
扩展学习:英语/印尼语/马来语
ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
---|---|---|
My wife likes to eat prawns. | Istri saya suka makan udang. | Isteri saya suka makan udang. |
We eat rice every day. (the "we exclusive") | Kami makan nasi sehari-hari | Kami makan nasi tiap-tiap hari. |
beef | daging sapi | daging lembu |
mutton | daging biri-biri | daging kambing |
papaya | pepaya | betik |
watermelon | semangka | tembikai |
fried noodles | mie goreng | mi goreng |
restaurant | rumah makan | kedai makanan |
manggo | mangga | mempelam |
lunch | makan siang | makan tengah hari |