基础马来语 Lesson 41: Dengan 和,与
Lesson 41: Dengan 和,与
本节课配套音频:
(感谢马来西亚人Michelle Nor Ismat为我们提供纯正的发音,注意:小程序版暂无法收听音频)
Dia datang dengan suaminya. | 她和她的丈夫一起来 |
Dia telah keluar dengan bapanya. | 他和他的父亲一起出去了 |
Saya hendak cakap dengan Encik Ahmad. | 我想和Encik Ahmad谈谈 |
Vocabulary datang = 来 suami = 丈夫 keluar = 出去 cakap dengan = 和...交谈 |
扩展知识点:
1.马来语中大多数动词都会添加前缀或者后缀,比如例句3,可以说成是Saya hendak bercakap dengan Encik Ahmad.,这些规则我们会在以后的课程中讲到。
2.当你用到“cakap dengan XXX”的时候,XXX可能会问你想谈什么话题?这个“关于什么(主题/问题)”在马来语中是 Berkenaan dengan apa? 或者 Tentang apa?
例子:
Saya hendak bercakap dengan Encik Ahmad
-Berkenaan dengan apa?
-Saya harus bercakap dengan Encik Ahmad berkenaan dengan mesyuarat esok / Saya harus bercakap dengan Encik Ahmad tentang mesyuarat esok (=我要和恩西克·艾哈迈德谈明天的会议。)
所以,每次你需要谈论某件事或某件事时,你都可以说 berkenaan dengan 或 tentang 。在第一种情况下(berkenaan dengan),您需要将其与介词dengan 一起使用(即:它的意思是“与某事有关”)。
除了这两个词之外,还有一个词也是非常常用的:“mengenai ”这个单词有四个音节(me-nge-na-ee)。它的发音有些困难,因此除非能正确发音,否则不要使用它!用法:Saya hendak berbincang dengan anda mengenai hutang anda.(我想和你讨论一下你的债务问题。)
3.更多例句:
Dia masih tinggal dengan ibu bapanya (=他仍然和父母生活在一起.) 。其中ibu bapa是“父母”的意思,这个我们很好理解,因为我们已经在第三课里学习了 ibu 和 emak 是 "妈妈" ; bapa 和ayah 是 "爸爸"。唯一值得我们注意的一点是,中文里是“父母,先父后母”,马来语里是反着的,是“先母后父”。
我的父母 = ibu bapa saya
你的父母 = ibu bapa anda 或 ibu bapa kamu 或 ibu bapa awak.
扩展学习:英语/印尼语/马来语
ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
---|---|---|
I wish to talk with Mr. Ahmad. | Saya hendak berbicara dengan Bapak Ahmad. | Saya hendak bercakap dengan Encik Ahmad. |
meeting | pertemuan | mesyuarat |
parents | orang tua | ibu bapa |
He is still living with his parents. | Dia masih tinggal bersama orang tuanya. | Dia masih tinggal dengan ibu bapanya. |